AA.VV
Introducción.- I. SOBRE EL PROYECTO DEL ATLAS LINGÜÍSTICO DE LA PENÍNSULA IBÉRICA (ALPI).- El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI) de Tomás Navarro Tomás y nuestra geografía lingüística.- La variación léxica en el catalán occidental según el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica y el Diccionari Catalá-Valencià-Balear.- El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica y el gallego del siglo XX.- II. ÁREAS LINGÜÍSTICAS PENINSULARES.- La geolingüística vasca en el siglo XXI.- Algunas reflexiones sobre el Atlas Lingüístico Galego más de cuarenta años después.- Passado, presente e futuro da geografía linguística em Portugal.- Los atlas lingüísticos del castellano centro-peninsular: el Atlas Lingüístico de Castilla y León, el Atlas Lingüístico y etnográfico de Castilla-La Mancha y el Atlas Dialectal de Madrid.- Los nuevos atlas lingüísticos del catalán.- III. NUEVOS PROYECTOS.- Frontera lingüística entre el gallegoportugués y el asturleonés: el atlas ETLEN.- Nuevas perspectivas de investigación sobre las hablas en la frontera entre España y Portugal.- Procesos del cambio léxico en la Alpujarra de Granada.
La geografía lingüística, o geolingüística, ha tenido y sigue teniendo un desarrollo importante en la península ibérica, aunque no siempre resulte fácil seguir las investigaciones que aparecen en una disciplina que constantemente pone al día la tradición con nuevas orientaciones. Este volumen ofrece una selección representativa del trabajo de los equipos que actualmente elaboran y desarrollan proyectos geolingüísticos sobre las lenguas de España y Portugal, pertenecientes a distintas sincronías y desde orientaciones metodológicas diversas. Proporciona una visión de conjunto de la geolingüística reciente, enlazando sus raíces históricas con los últimos avances en la materia. El resultado es un panorama ordenado cronológicamente y estructurado en tres bloques. El primero reúne experiencias derivadas del proyecto de edición del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), coordinado desde el CSIC. De haberse publicado en su día, este atlas habría supuesto el contexto necesario para la investigación posterior, pero quedó prácticamente inédito. Como muestran los trabajos reunidos en este apartado, su edición digital está dinamizando los estudios históricos sobre la geolingüística peninsular. El segundo grupo se centra en las áreas vasca, gallega, portuguesa, castellana y catalana, cuyos atlas algunos recientes, pero vinculados con la tradición han venido a dar respuesta a unas necesidades científicas e identitarias que no pudo cubrir el ALPI. Por último, el tercer bloque ilustra qué nuevas direcciones está tomando la dialectología ante situaciones de frontera, desarrollos dialectométricos, cambio y mortandad léxica o enfoques sociodialectales. Estas once contribuciones servirán para actualizar el conocimiento geolingüístico y visibilizar las últimas investigaciones peninsulares en este campo.